torsdag 20 oktober 2011

Till rotfruktsgratängen.

Ord som jag alltid har svårt att lära mig är matord, något jag upplevde i matbutiken i morse. 

Jag skulle köpa rotsaker att rosta i ugnen. För det första slog bristen på fantasi till och det enda jag kom på var morötter och potatis - carrots and potatoes. Inte så svårt. Inte heller så kul med bara det. Tänk. Tänk.


Lite palsternacka vore gott! Men vad i hela fridens namn heter palsternacka på engelska? Hur lär man sig ett sådant ord? Det är knappt så att jag vet vad en palsternacka egentligen är. Hur ser den ut? Var kommer den ifrån? Vad gillar den? Var åker den på semester? Vad kör den för bil? Palsternackan. Frågetecken.


Jag gav upp mitt letande efter att jag tagit beslutet att det fick räcka med lite lök till. När jag kom hem var jag tvungen att slå upp det.


Parsnip [pärsnip]. Så heter palsternacka på engelska. Kommer jag komma ihåg det eller kommer jag glömma det till nästa rotfruktsgratäng? Det kan man inte så noga veta, men vi hoppas på det första.


Parsnip. Parsnip. Parsnip.



torsdag 6 oktober 2011

Dagens lästips: hur talar man flytande?

Jag prenumererar på "Word of the Day" från Dictionary.com och får således varje dag ett nytt engelskt ord i min inkorg. Ett förträffligt sätt att utöka sin vokabulär. Förvisso fastnar inte alla ord, men någon gång då och då dimper det ner något som känns relevant och användbart. För det är ju ändå det vi för det mesta vill åt när vi fiskar ord - det användbara.

I dag kom det med en bonuslänk till en liten frågeställning kring huruvida man är flytande i ett språk eller inte om man har en accent. Varsågod, kära läsare, jag bjuder in dig till diskussionen också. Vad tycker du? Är man flytande i ett språk fastän man har en accent?


Kommer jag någonsin tala engelska flytande? För att inte tala om franska och italienska! Häromveckan fick jag höra "Wow, your English is perfect. It's not American or British, it's just perfect English." Jag tog det som en väldigt fin komplimang, även om jag inte riktigt känner själv att det är så.

Jag vet inte jag. Ett som är säkert är i alla fall att det är väldigt roligt att utforska det engelska språkets marker. Och det viktigaste är kanske inte alla gånger att vara flytande.

tisdag 4 oktober 2011

SkrivPuff: Om något osynligt.

Världen blir aldrig densamma. Siffror betyder inte samma som förut. Vägar korsas på annat sätt. Ord och bokstäver kombineras i nya konstellationer. Ljud, dofter, rörelser virvlar bland höstlöv och ny energi. Ingen kan sätta fingret på det, men alla vet och alla vill titta.

Det är något som har letat sig fram. Något som först inte syns, bara upplevs och är - men ändå inte. Något så litet så det knappt tar upp plats. Men ändå förändrar allt som rör sig.


Välkommen till världen, älskade Du. Välkommen till den värld som är Din. Den värld som är Min. Den värld som kan bli Vår och till allt det vi kan uppleva tillsammans. Välkommen till det som syns, som du nu får uppleva. Välkommen till det som inte syns, som jag lovar att alltid ge dig. 


Välkommen till kärleken av en Faster. 


Helt ärligt - helt överväldigande.